陳詞濫調
來源:易賢網 閱讀:925 次 日期:2015-03-26 17:11:32
溫馨提示:易賢網小編為您整理了“陳詞濫調”,方便廣大網友查閱!

迷你對話:

A:I think that’s settled.

我想就這么決定了。

B:I'm tired of yourcut-and-driedopinions. Who do you think you are!

我煩死了你那些陳詞濫調,你以為你是誰呀?

A:How dare you speak to me like this.

你敢這樣對我說話。

B:Why not?

為什么不敢?

地道表達:cut-and-dried

解詞釋義:這是一條形容詞性的習語。關于習語的出處有兩種解釋。一種是認為此語用來指17世紀英國草藥店里出售的成藥,這是藥是割下后曬干的,因為遠不如剛采摘的或地里長著的那些草藥那么新鮮;另一種解釋為,此語鋸好晾干且已經刨好成型的備用木材?,F在該習語被沿用下來,引申為“枯燥乏味的,刻板迂腐的”。也是我中文中說的“老生常談的”“陳詞濫調的”。

支持范例:

Eg. Most speakers are skillful in fencing with reporter's questions with cut-and-dried words.

大多數發言人擅用“套話”來搪塞記者提問。

Eg. They were sick of Allan's cut-and-dried answers.

他們對艾倫老套的答復感到厭煩。

Eg. He lived a cut-and-dried life.

他過著枯燥無味的生活。

Eg. People at the convention heard many cut-and-dried speeches.

人們在會上聽的盡是一些老生常談的報告。

詞海拾貝:

cut-and-dried opinions:陳詞濫調

Eg. When writing a composition, one must avoid using cut-and-dried opinions.

作文一定要避免陳詞濫調。

Eg. It was not the lecture itself but the cut-and-dried opinions in it that palled on her mind.

使她感到可厭的不是那講演本身,而是其中的陳詞濫調。

Eg. He seems to have no original ideas; his speech was full of cut-and-dried opinions.

他似乎沒有什么獨到的見解,他的講話充滿了陳詞濫調。

Eg. The little boy has learned to dislike his parents' cut-and-dried opinions.

那小男孩學會討厭他父母的陳詞濫調了。

視野拓展:

cut-and-dried remark:套話

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
上一篇:指望依靠
下一篇:搶風頭
易賢網手機網站地址:陳詞濫調
由于各方面情況的不斷調整與變化,易賢網提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢為準!

2026國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯系我們 | 人才招聘 | 網站聲明 | 網站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
工業和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網警備案專用圖標
聯系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權所有:易賢網
云南網警報警專用圖標
未满十八18勿进黄网站免费看