你天生就不是鋼琴家的料子
來源:易賢網 閱讀:812 次 日期:2015-03-13 17:29:05
溫馨提示:易賢網小編為您整理了“你天生就不是鋼琴家的料子”,方便廣大網友查閱!

本期節目的topic:當……的材料

You're not cut out to be a programmer.

你天生就不是當程序員的材料。

講解:

be cut out to be字面上的意思是“被切割成……的形狀”,引申用作“成為……的典型”,也就是口語中常說的“當……的材料”。有些人一看就知道是天生吃某行飯的料,有些人怎么看就是注定不適合某個工作的人,此時你就可以活用這個表達法,來形容那個人是不是那塊料。

【范例一】She is cut out to be a saleswoman.

做一個好的售貨員對她來說是再合適不過了。

【范例二】Maybe you're not cut out to be a pianist.

也許你生來就不是鋼琴家的料子。

【范例三】I'm not sure I'm cut out to be a doctor.

我不確定我能否被安排為醫生。

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
易賢網手機網站地址:你天生就不是鋼琴家的料子
由于各方面情況的不斷調整與變化,易賢網提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢為準!

2026國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯系我們 | 人才招聘 | 網站聲明 | 網站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
工業和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網警備案專用圖標
聯系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權所有:易賢網
云南網警報警專用圖標
未满十八18勿进黄网站免费看