短語釋義:當英國人說“絲毫不差”或“恰好”,有時會用 to a T 這個習語,這個大寫的字母T代表的是什么呢?有人說,這個T代表建筑師、木匠等用的丁字尺(T-square),to a T就是說“像用丁字尺量度那樣準確”。不過,這個解釋恐怕不能成立,因為丁字尺面世之前,to a T 這個習語已經有人用了。比較可信的解釋是:T是tittle 的簡寫。Tittle是指書寫或印刷中加于字母上方標明變音的小符號或字母上方的小點(比如 i、j 等字母上那個小點);連那一小點都清清楚楚寫出來,當然是十分準確了。還有一種說法認為to a T是to a turn的縮略,而to a turn就是恰好的意思。To a T常常和suit或fit等動詞連用,表示“非常適合”。
情景領悟:
1.This job suits me to a T.
這份工作是非常適合我的。
2. The chicken seems to be roasted to a turn.
燒雞似乎已烤得恰到火候了。
相關熱詞:基礎口語 口語技巧 英語口語
更多信息請查看生活口語