2015年上海理工大學全日制碩士專業學位研究生入學考試《X語翻譯基礎》考試大綱
來源:上海理工大學 閱讀:723 次 日期:2014-12-15 13:41:40
溫馨提示:易賢網小編為您整理了“2015年上海理工大學全日制碩士專業學位研究生入學考試《X語翻譯基礎》考試大綱”,方便廣大網友查閱!

易賢網網校上線了!

>>>點擊進入<<<

網校開發及擁有的課件范圍涉及公務員、財會類、外語類、外貿類、學歷類、

職業資格類、計算機類、建筑工程類、等9大類考試的在線網絡培訓輔導。

一.考試目的

《X語翻譯基礎》是全日制翻譯碩士專業學位研究生入學考試的基礎課考試科目,其目的是考察考生的外漢互譯實踐能力是否達到進入MIT學習階段的水平。

二、考試性質及范圍:

本考試是測試考生是否具備基礎翻譯能力的尺度參照性水平考試??荚嚨姆秶∕TI考生入學應具備的外語詞匯量、語法知識以及外漢兩種語言轉換的基本技能。

三、考試基本要求

1. 具備一定中外文化,以及政治、經濟、法律等方面的背景知識。

2. 具備扎實的外漢兩種語言的基本功。

3. 具備較強的外漢/漢外轉換能力。

四、考試形式

本考試采取客觀試題與主觀試題相結合,單項技能測試與綜合技能測試相結合的方法,強調考生的外漢/漢外轉換能力。試題分類參見“考試內容一覽表”。

五、考試內容:

本考試包括二個部分:詞語翻譯和外漢互譯??偡?50分。

I. 詞語翻譯

1. 考試要求

要求考生準確翻譯中外文術語或專有名詞。

2.題型

要求考生較為準確地寫出題中的30個漢/外術語、縮略語或專有名詞的對應目的語。漢/外文各15個,每個1分,總分30分??荚嚂r間為60分鐘。

II. 外漢互譯

1. 考試要求

要求應試者具備外漢互譯的基本技巧和能力;初步了解中國和目的語國家的社會、文化等背景知識;譯文忠實原文,無明顯誤譯、漏譯;譯文通順,用詞正確、表達基本無誤;譯文無明顯語法錯誤;外譯漢速度每小時250-350個外語單詞,漢譯外速度每小時150-250個漢字。

2.題型

要求考生較為準確地翻譯出所給的文章,外譯漢為250-350個單詞,漢譯外為150-250個漢字,各占60分,總分150分??荚嚂r間為180分鐘。

《X語翻譯基礎》考試內容一覽表

序號 題型 題量 分值 時間(分鐘)
  翻譯 漢譯外 15個中文術語、縮略語或專有名詞 15 30
2 外漢 外譯漢 兩段或一篇文章,250-350個單詞。 60 60
  互譯 漢譯外 兩段或一篇文章,150-250個漢字。 60 60
總計 —— —— 150 180

更多學歷考試信息請查看學歷考試網

由于各方面情況的不斷調整與變化,易賢網提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢為準!

2026國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯系我們 | 人才招聘 | 網站聲明 | 網站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
工業和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網警備案專用圖標
聯系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權所有:易賢網
云南網警報警專用圖標
未满十八18勿进黄网站免费看