Ask & Learn聞問切英語口語:Until now vs. up to now
讀者 Kevin 問:"until now" 和 "up to now" 有什么不同?下面句子如果用 up to now 代替 until now,意思是否一樣?
I sent a message last week to ask for their opinions, but I haven't got any feedback until now.
這兩組詞語用中文說出來就是「直至現在/此刻」。上面的句子用 until now 或 up to now 都可以。
這兩組詞語意思雖然簡單,但牽涉到的語法討論卻不少。第一,until now 應該和什么時態一起使用?有人以為既是「直至現在」,那么現在的情況必定跟以前不同,所以應該是過去時態。但其實有時候until now 把此刻的時間也包括在內,所以也有用現在完成時態的。相反,另一組詞語 before now 就截然把過去和現在劃分得很清楚,所以應用過去時態。
第二,有部分辭書認為 until now 只應用于否定句型,關于這點,下期再續。
Have you any questions about English usage? Don't hesitate to send them to us!
更多信息請查看口語交際