外國語學院依托北航雄厚的理工科科研背景和教學資源,發揮學科交叉優勢,凸顯“精外語,懂科技,曉文史,善思辨,能創新”的專業培養理念,造就具有扎實外語語言基本功和良好人文素養,開闊國際視野和較強批判創新能力,從事多領域工作的復合型國際化精英人才。
外國語學院依托北航雄厚的理工科科研背景和教學資源,發揮學科交叉優勢,凸顯“精外語,懂科技,曉文史,善思辨,能創新”的專業培養理念,造就具有扎實外語語言基本功和良好人文素養,開闊國際視野和較強批判創新能力,從事多領域工作的復合型國際化精英人才。
本科層面上,外國語學院現有英語、翻譯和德語3個專業。
英語專業在教學中以學生為主體,以適應社會需求為導向,因循夯實語言基礎,提升綜合素養,培育批判創新意識的人文學科拔尖創新人才培養路徑,將課程分為“兩個階段”和“三大板塊”,即“低年級階段”和“高年級階段”以及“英語專業技能課板塊”、“英語專業知識課板塊”和“相關專業知識課板塊”,同時采用“英語+專業”的復合型人才培養模式,提高畢業生的職業素質、市場競爭力和創新能力。在“低年級階段”,學生將進行聽、說、讀、寫、譯等各項語言基本技能的訓練并同時夯實語言文化基礎。進入“高年級階段”時,學生將根據自己的興趣分別進入語言科學與工程系,英語文學系,修辭與交際系進行專業課程的學習。
翻譯專業旨在培養具有較強雙語基本功、較高人文素養、科技知識和雙語轉換能力的寬口徑人才。在課程設置上,低年級階段以英語、漢語及口/筆譯技能課為主體,同時融入部分理工科課程;高年級階段在繼續夯實雙語基本功的基礎上,按口/筆譯兩大板塊開設多門專業性課程,包括交替傳譯(英漢)、交替傳譯(漢英)、同聲傳譯入門(英漢)、同聲傳譯入門(漢英)、配音與字幕翻譯、視譯、計算機輔助翻譯、文學翻譯、文化經典讀譯、中國科技文明讀譯、科技翻譯、政經翻譯、新聞編譯、翻譯概論、外漢語言對比、跨文化交際等。翻譯專業培養分為兩個方向:口譯和筆譯。
德語專業重點突出基礎訓練,實行寬口徑專業教育,要求學生學習德語語言文學、德國歷史、政治、經濟、社會以及中外文化、數學等方面的基本理論和基礎知識,具有熟練的德語聽、說、讀、寫、譯的技能和較好的人文素養,同時兼有較強的英語閱讀與表達能力,掌握計算機基礎知識及相關的應用技術。德語專業培養分為兩個方向:德語語言文學和商務科技翻譯。
學院積極拓展國際交流與合作空間,已與國外知名學府如美國卡內基•梅隆大學、羅斯豪曼理工學院、蒙特克萊爾州立大學、默里州立大學、英國威斯敏斯特大學、德國柏林工業大學、漢諾威大學、斯圖加特大學和馬格德堡大學等建立了學生交換項目,也建立了與美國幾所大學的暑期交流項目,現正與更多國際知名學校開展合作洽談。
同時,學院鼓勵學生積極攻讀第二學位和輔修其它專業課程。學生畢業后可從事外事、外貿、新聞、教育、教學等實踐性較強的工作,也可進一步在語言學、文學、翻譯研究等領域深造。學院畢業生就業去向分布良好,就業單位的層次較高,一次性就業率已連續多年達到100%,另外,畢業生中有一半以上的學生在國內外著名學府繼續深造,攻讀學位。
更多學歷考試信息請查看學歷考試網