口語交際:我不能分心 I want no distractions
來源:易賢網 閱讀:1931 次 日期:2017-11-21 12:00:04
溫馨提示:易賢網小編為您整理了“口語交際:我不能分心 I want no distractions”,方便廣大網友查閱!

A:Do you think maybe it would be better to just talk to Vince? Explain the situation?

你覺得去跟文斯說會不會好一點?解釋這整個情況?

B:No way. I want the satisfaction of squishing this bug myself. Plus, what if it's Vince?

門都沒有。我要自己享受壓扁這只蟲子的滿足感。而且若文斯就是那小子怎么辦?

A:I don't think so. Your admirer seems kind of sweet. Aren't you even a little curious about him?

不會吧。你那仰慕者似乎還蠻貼心的。難道你對他一點都不好奇?

B:He's just a distraction, like a mosquito buzzing in my ear. I want no distractions.

他只會讓人分心,就像耳邊蚊子嗡嗡叫。我才不要分心。

A:A little distraction might do you some good, Zina.

稍微分點心或許對你有好處,吉娜。

注釋:

1)quish (v.) 擠扁,壓扁

2) curious (a.) 感到好奇的

3) distraction (n.) 分心

4) do someone good 對某人有好處

更多信息請查看口語交際
由于各方面情況的不斷調整與變化,易賢網提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢為準!

2026國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯系我們 | 人才招聘 | 網站聲明 | 網站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
工業和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網警備案專用圖標
聯系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權所有:易賢網
云南網警報警專用圖標
未满十八18勿进黄网站免费看