第五十一條除本條例第四十七條規定的情形外,未列入國營貿易企業名錄和指定經營企業名錄的企業或者其他組織,不得從事實行國營貿易管理、指定經營管理的貨物的進出口貿易。
Article 51 Unless provided in Article 47 of the present Regulation, the enterprises or other organizations that have not been included in the list of state-run trade enterprises and enterprises to engage in designated management may not engage in the import or export of goods that are subject to state-run trade administration and designated management..
第五十二條國營貿易企業和指定經營企業應當根據正常的商業條件從事經營活動,不得以非商業因素選擇供應商,不得以非商業因素拒絕其他企業或者組織的委托。
Article 52 The state-run trade enterprises and the enterprises to engage in designated management shall carry out their business activities under normal commercial conditions, and may not choose provider according to non-commercial considerations, nor may they reject the entrustment of other enterprises or organizations on the basis of non-commercial considerations.
第五章進出口監測和臨時措施
Chapter V Monitoring of Import and Export and Provisional Measures
第五十三條國務院外經貿主管部門負責對貨物進出口情況進行監測、評估,并定期向國務院報告貨物進出口情況,提出建議。
Article 53 The foreign trade department of the State Council shall be responsible for the monitoring and appraisal of the import and export of goods, shall report regularly to the State Council about the import and export of goods, and give suggestions..
第五十四條國家為維護國際收支平衡,包括國際收支發生嚴重失衡或者受到嚴重失衡威脅時,或者為維持與實施經濟發展計劃相適應的外匯儲備水平,可以對進口貨物的價值或者數量采取臨時限制措施。
Article 54 In order to maintain the international balance of payments equilibrium including the occurrence of serious international unbalance of payments or the threat of serious unbalance of payments, or to maintain a level of foreign exchange reserves that is suitable for carrying out the plans of economic development, the state may take provisional restrictive measures with regard to the value or quantity of the goods to be imported..
第五十五條國家為建立或者加快建立國內特定產業,在采取現有措施無法實現的情況下,可以采取限制或者禁止進口的臨時措施。
Article 55 In order to establish or quicken up the establishment of a certain domestic industry, the state may, in case this target cannot be achieved through the incumbent measures, take provisional measures for restricting or prohibiting the import of goods..
第五十六條國家為執行下列一項或者數項措施,必要時可以對任何形式的農產品水產品采取限制進口的臨時措施:
Article 56 To take any of the following measures, the state may, when it is necessary, take provisional measures to restrict the import of any form of agricultural products or aquatic products:
(一)對相同產品或者直接競爭產品的國內生產或者銷售采取限制措施;
1. Taking restrictive measures over the domestic production or sale of the products that are of the same kind or that directly compete with each other;
(二)通過補貼消費的形式,消除國內過剩的相同產品或者直接競爭產品;
2. Clearing up, by way of subsidizing consumptions, the domestic superfluous products that are of the same kinds or that directly compete with each other;
(三)對完全或者主要依靠該進口農產品水產品形成的動物產品采取限產措施。
3. Limiting the yield of animal products whose production is completely or mainly dependent upon the import of the agricultural products or aquatic products..
第五十七條有下列情形之一的,國務院外經貿主管部門可以對特定貨物的出口采取限制或者禁止的臨時措施:
Article 57 In any of the following circumstance, the foreign trade department of the State Council may take provisional measures to restrict or prohibit the export of certain goods:
(一)發生嚴重自然災害等異常情況,需要限制或者禁止出口的;
1. It is necessary to restrict or prohibit the export due to the occurrence of abnormalities such as serious natural disasters;
(二)出口經營秩序嚴重混亂,需要限制出口的;
2. It is necessary to restrict the export of goods due to serious disorder of export management;
(三)依照對外貿易法第十六條、第十七條的規定,需要限制或者禁止出口的。
3. It is necessary to restrict or prohibit the export of goods as pursuant to the provisions of Articles 16 and 17 of the Foreign Trade Law..
第五十八條對進出口貨物采取限制或者禁止的臨時措施的,國務院外經貿主管部門應當在實施前予以公告。
Article 58 In case provisional measures are to be taken for restricting or prohibiting the export of goods, the foreign trade department of the State Council shall make public announcements prior to the implementation of the measures.
第六章對外貿易促進
Chapter VI Promotion of Foreign Trade
第五十九條國家采取出口信用保險、出口信貸、出口退稅、設立外貿發展基金等措施,促進對外貿易發展。
Article 59 The state takes the measures like export credit insurance, export credit, export rebates, establishing funds for developing foreign trade, etc. to promote the development of foreign trade.
第六十條國家采取有效措施,促進企業的技術創新和技術進步,提高企業的國際競爭能力。
Article 60 The state takes effective maeasures to promote the technological innovation and technological development of the enterprises and to enhance the international competition capacity of the enterprises..