完全搞不明白
來源:易賢網 閱讀:830 次 日期:2016-05-25 17:20:59
溫馨提示:易賢網小編為您整理了“完全搞不明白”,方便廣大網友查閱!

你有沒有覺得一頭霧水的時候?今天我們要講的美國習慣用語就可以用來形容這種感受:Can't make heads or tails of.  Head是頭的意思,tail是尾巴的意思,can't make heads or tails of頭尾都分不清,引伸講就是完全搞不明白。

現在很多年輕人都喜歡聽rap說唱音樂。但是這種喋喋不休的歌曲卻讓很多父母感到不解。讓我們聽聽為什么。

例句-1:When I was younger, I used to listen to a lot of disco. These days my kids listen to rap. I like its rhythm, but don't understand what the lyrics are about at all. Frankly, I can't make heads or tails of them.

這個父親說:我年輕的時候,聽的都是迪斯科disco。現在我的孩子喜歡聽rap說唱音樂。我很喜歡說唱音樂的節奏,但是卻不知道歌里唱的是什么。說老實話,我完全聽不懂歌詞。

我也有同感。I can't make heads or tails of the lyrics neither. 昨天下班路上,有個拉美裔的男子向我問路,他一口的西班牙語,我完全聽不懂,you couldn't make heads or tails of what he was saying.

******

我剛來美國的時候,對美式橄欖球一竅不通,你想啊,一堆人扎在一起,你拉我扯的,有什么好看? 我真是沒辦法 make heads of tails of it. 但是,后來懂了比賽規則,就開始越看越上癮。

還有就是菜譜,尤其是歐洲菜,I can't make heads of tails of these recipes. 好的,讓我們看看下面這兩個一起開公司的小伙子最近遇到了什么難題。

例句-2:My business partner and I thought we'd save some money on furniture for our home office. So we bought a desk, a set of drawers, and some shelving that required assembly. The directions explaining how to put the pieces together looked easy to follow, but we couldn't make heads or tails of them. We finally had to call a store assistant for help.

他說:我跟合伙人原以為能省點兒錢,所以買了一個桌子,幾個抽屜,外加一些架子,準備自己裝起來。組裝說明看上去好像也是一目了然,但是我們卻完全沒辦法按照說明把它們裝起來。最后只好打電話向商店里的人求助。

我的動手能力也特別差,組裝指南對我開說就象是天書。其實,學習英語習慣用語也是一樣,第一次看到或是聽到別人用,也許can't make heads or tails of them,但是明白意思之后,就會逐漸運用自如。

更多信息請查看生活口語
易賢網手機網站地址:完全搞不明白
由于各方面情況的不斷調整與變化,易賢網提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢為準!

2026國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯系我們 | 人才招聘 | 網站聲明 | 網站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
工業和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網警備案專用圖標
聯系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權所有:易賢網
云南網警報警專用圖標
未满十八18勿进黄网站免费看