魚與熊掌不可兼得
來源:易賢網 閱讀:730 次 日期:2015-11-24 17:26:22
溫馨提示:易賢網小編為您整理了“魚與熊掌不可兼得”,方便廣大網友查閱!

1. She showed manifest lack of interest.

她明顯不感興趣。

2. That’s just a side issue.

那不是主要問題。

►side issue 與正題無關的問題;枝節問題;次要問題

e.g. I must forget these side issues and remember my mission. 我必須忘掉這些枝節問題,記住我的使命。

3. Was that a tacit approval?

默認了?

►tacit approval 默認

e.g. He indicated tacit approval by smiling and winking. 他用微笑和眨眼來表示默許。

4. Don’t let the genie out of the bottle.

會一發而不可收。

►genie n.(阿拉伯神話中的)魔仆,神怪,神靈

來看一個相關的句子:

The genie is out of the bottle. 字面上是說魔鬼已經從瓶子里出來,用來形容將對人們的生活造成永久性的、尤指負面影響的事件已經發生。

5. Not a moment too soon.

差一點來不及。

6. You can’t have your cake and eat it.

魚與熊掌,不可兼得。

7. This issue is too hot to handle.

這件事很棘手。

►too hot to handle 習慣用語,用來描繪叫人左右為難的棘手事兒。

8. Stop bickering!

為一點小事吵什么?

9. That’s just a cloak for / cover story.

那只是他的幌子。

►cloak 有偽裝,借口的意思

e.g. His friendly behavior was a cloak for his evil intention. 他的友善行為是險惡用心的偽裝。

►cover story 為了掩蓋真相而編造的謊話,用來隱藏遮蓋事實真相的幌子。

e.g. We'll get to work on a cover story right away. 我們要準備掩飾的說辭了。

10. So help me, I will never let you off.

我保證不會放過你。

►so help me 我敢斷言,千真萬確

有關誓言承諾的詞語:

cross one's heart/I promise.../You have my word.(這個句子在《吸血鬼日記》里出現過好多次。)

更多信息請查看生活口語

更多信息請查看生活口語
下一篇:人無完人
易賢網手機網站地址:魚與熊掌不可兼得
由于各方面情況的不斷調整與變化,易賢網提供的所有考試信息和咨詢回復僅供參考,敬請考生以權威部門公布的正式信息和咨詢為準!

2026國考·省考課程試聽報名

  • 報班類型
  • 姓名
  • 手機號
  • 驗證碼
關于我們 | 聯系我們 | 人才招聘 | 網站聲明 | 網站幫助 | 非正式的簡要咨詢 | 簡要咨詢須知 | 新媒體/短視頻平臺 | 手機站點 | 投訴建議
工業和信息化部備案號:滇ICP備2023014141號-1 云南省教育廳備案號:云教ICP備0901021 滇公網安備53010202001879號 人力資源服務許可證:(云)人服證字(2023)第0102001523號
云南網警備案專用圖標
聯系電話:0871-65099533/13759567129 獲取招聘考試信息及咨詢關注公眾號:hfpxwx
咨詢QQ:1093837350(9:00—18:00)版權所有:易賢網
云南網警報警專用圖標
未满十八18勿进黄网站免费看